Kiyumi's poetry and Sayuru's embroidery |
|
Regia/Direction |
SUGITA SATORU (Japan) |
Interpreti/Main Actor |
N.D. |
Lingua/Language
Original |
Sottotitoli/Subtitles
Italiano |
Produzione/Production
Film Grand Fouette / Sayuru and Kiyumi Production Committee (Japan) |
Anno/Year
2010 |
Durata/Running time
30' 0'' |
Sinossi |
Kiyumi sostiene che per lei, scrivere poesie è come mettere le foglie cadute sui rami secchi. Dice che colloca le parole delicatamente come se fossero foglie che tornano al loro posto originale e senza mai innaffiarle si aspetta che fioriscano. Ogni volta che Kiyumi scrive una poesia, la sua amica Sayuru ricama una foglia su una copertina che sarà usata per foderare il colorato libro di poesie du Kiyumi. |
Synopsis |
Kiyumi says that for her, writing poems is like placing fallen leaves on withered branches. She says she places words as if gently returning the leaves to their original place without ever watering them and expecting them to bloom. Every time Kiyumi writes one poem, her friend Sayuru embroiders one leaf on a book cover that she will use to cover Kiyumi's rainbow colored book of poetry. |